Если вы собираетесь добавлять субтитры к видео, чтобы в дальнейшем выложить его на YouTube, обратите внимание на другую статью на нашем сайте, посвященную данной теме. В ней вы найдете всю необходимую вспомогательную информацию и разберетесь с тем, как сделать субтитры к такому ролику максимально качественно.
Подробнее: Добавление субтитров к видео на YouTube
Способ 1: Subtitle Workshop
Функциональность программы Subtitle Workshop как раз и сосредоточена на создании файла с субтитрами к загруженному видео. Ее интерфейс выстроен так, чтобы даже начинающий пользователь быстро разобрался во всех инструментах и сразу же перешел к написанию текста. Если вы заинтересованы именно в создании отдельного файла с субтитрами, а не в монтировании их напрямую в видео, этот софт окажется крайне полезным.
Перейти к скачиванию Subtitle Workshop с официального сайта
- Воспользуйтесь ссылкой выше, чтобы скачать Subtitle Workshop с официального сайта. После установки запустите программу, разверните выпадающее меню и нажмите .
- В появившемся окне найдите ролик, к которому хотите добавить субтитры. Дважды кликните по нему для открытия.
- Начните создание субтитров с первой строчки, добавив ее через и инструмент .
- Вы увидите, что в основном блоке софта появилась новая строка с временными рамками и полем текста, которое пока еще пусто.
- Активируйте блок снизу и начните набирать текст, который необходим в этой строке субтитра.
- Ознакомьтесь с результатом в окне предпросмотра, убедившись в том, что надпись отображается корректно. По необходимости воспроизведите ролик для проверки синхронизации со звуком.
- Установите для этого субтитра временные рамки, изменив значения и .
- Если добавление субтитров осуществляется по ориентиру на кадры, а не на время, измените этот режим и установите начальные кадры на панели слева.
- Там же вы найдете скрипты, связанные с субтитрами, которые рекомендуется оставить в состоянии по умолчанию во избежание разных неполадок.
- Как только редактирование первой строки завершено, точно таким же образом добавляйте вторую, третью и последующие.
- Отдельно взгляните на три значка на верхней панели. Первый отвечает за настройку времени, чтобы вы могли автоматизировать длительность, устранить рассинхронизацию или сдвинуть строку на несколько миллисекунд.
- Для текста есть инструменты, позволяющие выровнять его, разделить все субтитры или изменить регистр.
- Следующее меню — добавление эффектов и визуальное редактирование надписей. Попробуйте применить одну из таких обработок, чтобы посмотреть, как это скажется на внешнем виде текста.
- Как только создание файла с субтитрами завершено, кликните по кнопке для сохранения.
- Появится окно со списком доступных форматов, где выберите подходящий и завершите сохранение.
Рассмотренный только что редактор поддерживает и дополнительные функции, связанные с работой над субтитрами. Они используются крайне редко, поэтому мы не включили их в общую инструкцию. Для ознакомления со всеми присутствующими инструментами прочитайте официальную документацию от разработчика.
Способ 2:Aegisub
Аналог предыдущего приложения, работающий по такому же принципу, — Aegisub. Мы включили его в нашу статью, поскольку не у всех получается качественно подготовить файл через Subtitle Workshop, но при этом необходимость в его создании все же остается. Весь процесс работы над субтитрами в Aegisub займет не так много времени, а примерный алгоритм действий выглядит следующим образом:
Перейти к скачиванию Aegisub с официального сайта
- Aegisub распространяется бесплатно, поэтому смело переходите по ссылке выше, загружайте программу с официального сайта и устанавливайте на компьютер. После запуска откройте выпадающее меню и нажмите по пункту . Aegisub поддерживает работу с файлами ключевых меток, которые добавляются в этом же меню.
- В отыщите и откройте видео, на основе которого и добавляются субтитры в дальнейшем.
- Строка первого субтитра добавляется автоматически, поэтому ее сразу же можно изменить на свое усмотрение.
- В пустом поле справа вводится текст, после чего его нужно подогнать под параметры самого проекта.
- Для этого нажмите по кнопке , вызвав соответствующее меню.
- В нем происходит редактирование стиля. Задайте ему новое название, если хотите сохранить как профиль, поменяйте начертание, размер и цвет шрифта, не забыв про отступы и кодировку.
- Вернитесь к главному окну и задайте временные рамки для субтитра, обозначив начало и конец.
- Через выпадающее меню добавляйте новые строки, выбрав их расположение.
- Их настройка осуществляется точно так же, как это было показано выше.
- Для нормализации воспроизведения и устранения рассинхрона используйте выпадающее меню .
- Как только проект будет готов к сохранению, обязательно проверьте правильность всех надписей, воспроизведите видео для повторного просмотра соответствия и нажмите по кнопке в виде дискеты.
- Выберите место на компьютере, и сохраните в стандартном формате ASS. Это необходимо для того, чтобы в любой момент можно было вернуться к редактированию субтитров.
- Используйте функцию для сохранения файла с шаблонами и коррекцией стилей.
Способ 3: Filmora
В этом и следующем методах мы поговорим о программах, функциональность которых позволяет сразу же встроить субтитры в видео и не сохранять их отдельным файлом. При этом наложение происходит путем добавления новых элементов на таймлайн с покадровой привязкой. Первый полноценный видеоредактор, о котором пойдет речь, — Filmora. Его бесплатной лицензии вполне хватит для того, чтобы справиться с поставленной задачей.
Скачать Filmora
- Нажав по кнопке выше, вы не только сможете скачать Filmora, но и ознакомитесь с полным обзором на этот софт, что поможет определиться, подходит ли он для ваших задач видеомонтажа. После запуска сразу же приступайте к импорту медиафайлов, дважды нажав по отведенному для этого блоку на рабочем пространстве.
- Через откройте необходимый видеоролик.
- Перетащите его на таймлайн для начала редактирования.
- Если появилась информация о несоответствии настройкам проекта, просто выберите соотношение или оставьте текущие параметры.
- После этого можно перейти на вкладку .
- Особенность Filmora — огромное количество встроенных заготовок типа музыки, переходов и блоков с текстом. Сюда относятся и субтитры, директории с которыми выберите на панели слева.
- Появится окно предпросмотра с разными вариантами надписей, среди которых отыщите подходящий и переместите на отдельную дорожку таймлайна так же, как это было и с видео.
- Отредактируйте длину субтитра, передвигая его края с зажатой левой кнопкой мыши.
- Теперь можно приступить к настройке надписи, определившись с ее стилем.
- Далее установите подходящий шрифт, его размер и добавьте саму надпись для этого субтитра.
- Ознакомьтесь с результатом в небольшом окне предпросмотра видео справа. Оно же позволит и настроить длину показа текста.
- Следующие субтитры могут быть такого же стиля или другого, а их перемещение осуществляется аналогичным образом. Разделяйте их и устанавливайте размер, чтобы синхронизировать воспроизведение.
- Используйте другие функции Filmora для настройки видео, а по завершении щелкните по кнопке .
- Определитесь с типом экспорта проекта, чем может быть внешнее устройство, видеохостинг, диск или просто папка на компьютере.
- В списке выберите подходящий для сохранения формат.
- Измените параметры экспорта в меню справа, если это требуется, а после завершите сохранение видео.
Рассмотренная программа — лишь одно средство для полноформатной обработки видео, поддерживающее и добавление субтитров. Практически в каждом аналогичном видеоредакторе есть такая же функция и множество других полезных инструментов для работы с подобными проектами. Если вы решили подобрать себе одну из таких программ, ознакомьтесь с обзорами на них на нашем сайте.
Подробнее: Видеоредакторы для Windows
Способ 4: Видеоредактор (Windows 10)
В качестве последнего метода создания субтитров для видео рассмотрим стандартный видеоредактор, присутствующий в Windows 10. Его функциональность не сравнится с разобранными выше решениями, однако для выполнения простейших действий его будет достаточно.
- Скачивать этот инструмент не нужно, поэтому сразу переходите в меню и оттуда запустите его, выполнив поиск по названию.
- Создайте новый проект, кликнув по соответствующей плитке.
- Задайте название для видео или отложите это действие на потом.
- Щелкните по для загрузки ролика на проект и отыщите его в .
- Переместите ролик на таймлайн для начала работы.
- Используйте инструмент , чтобы создать первый субтитр.
- Введите саму надпись в специально предназначенном для этого блоке.
- Укажите длительность ее воспроизведения, выставив рамки на ползунке.
- Измените стиль и структуру субтитра, если это требуется, а затем нажмите .
- С добавлением последующих субтитров дела обстоят немного сложнее, поскольку придется разделить ролик на кадры при помощи специального инструмента.
- В новом окне отмечайте разделитель там, где закачивается один субтитр и начинается другой.
- Создайте необходимое количество кадров и для каждого из них добавьте надпись так, как это было показано выше.
- Как только редактирование окончено, щелкните по кнопке .
- Выберите для него качество и кликните .
- Напишите название видео и определите место на компьютере, куда оно будет помещено.
Мы рады, что смогли помочь Вам в решении проблемы.
Помимо этой статьи, на сайте еще 13047 полезных инструкций.
Добавьте сайт Lumpics.ru в закладки (CTRL+D) и мы точно еще пригодимся вам. Опишите, что у вас не получилось. Наши специалисты постараются ответить максимально быстро.